divendres, 10 de maig del 2013

Una conversa entranyable amb Rosa Maria Moncada

La germana de Jesús Moncada, l'autor de Camí de sirga, aquesta novel·la que tant ens ha fet aprendre i gaudir durant el curs,  ens ha acostat a Mequinensa, a Camí de sirga i a la vida quotidiana de Jesús Moncada. D'entrada, ja ens ha captivat la fonètica del català tan ric i acolorit de Mequinensa que parla la Rosa Maria. 

A  continuació, afegim un fragment d'un article de Francesc Ricart perquè és el que els nostres germans de llengua de Mequinensa ens manifesten en les nostres trobades:


"El nom no fa la cosa: ho diuen els qui no donen importància a un fet tan poc rellevant com és canviar la denominació de català per una altra de referida al mateix sistema lingüístic. Dir LAPAO on volien dir 'xapurriat' per no dir-ne, simplement, català... Són els mateixos que diuen que s'ha de dir 'Comunidad Valenciana' al País Valencià. Ves per on.

Nosaltres, el moviment associatiu de la Franja, vam saber com era d'important guanyar la denominació de català per a la llengua que parlem a les comarques que la componen; per cert, la Franja és un invent que penja d'aquest fil tan potent que és la llengua comuna que ens identifica. (...)

Així, doncs, no siguem ingenus i no emmarquem el conflicte en la cosa del nom perquè ens pot fer distraure d'allò que ens interessa i ens ha ocupat tant de temps: avançar cap a la recuperació i la dignificació del català a la Franja perquè recuperi tot allò que li ha estat escatimat històricament, tenint present que l'àmbit lingüístic català no pot perdre cap ni un dels territoris, per petit que sigui."








Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada